- Uses of pero
- But, however, nevertheless... signals that what follows is a qualification of what precedes:
- Julio es inteligente pero un poco ingenuo.
- Julio is intelligent but a bit naive.
- Mi novio no es rico, pero eso no me importa.
- My boyfriend isn't rich, but I don't care.
- Estoy cansado, pero puedo jugar un poco más.
- I'm tired, but I can play a little more.
- Uses of sino
- But rather... signals that what follows is a contradiction of what precedes (which is always negative):
- No es la física sino la geología que me interesa.
- It's not physics but (rather) geology that interests me.
- La lengua más hablada en Barcelona no es español sino catalán.
- The language most spoken in Barcelona is not Spanish, but (rather) Catalan.
- It is used in the structure no sólo...sino también:
- No sólo los socialistas sino también algunos conservadores se oponen a la propuesta.
- Not only the socialists, but also some conservatives oppose the proposal.
- When what follows is a clause, sino que is used:
- No van a contratar a nuevos empleados, sino que piensan despedir a unos cuantos.
- They're not going to hire new employees, but (rather) they intend to fire a few.
- No sólo contribuye dinero para el proyecto, sino que también viene en persona a ayudarnos.
- He not only contributes money to the project, but also comes in person to help us.
|