The Hackett Signature Editions Collection Featuring Premium Hardcovers of Hackett Classics - Learn More Here.

Classical Literature in Translation

Filters
Set Descending Direction

98 items

Page
per page
View as List Grid
  1. Lysistrata (Ruden Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction, Notes, and Commentaries, by Sarah Ruden

    "Presents a readable, clear translation with the assistance students will need to understand this play and the society that produced it. . . . A worthy addition to Hackett's growing series of translations of classical literature in accessible editions."
         —Anne Mahoney, New England Classical Journal

    Learn More
  2. Oidipous at Colonus

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    This is an English translation of Sophocles' tragedy of Oedipus who is banished from Thebes and confronts an array of obstacles that stand between him and the death he craves. Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture. Includes maps, essays and suggestions for further reading.

    Learn More
  3. Five Dialogues (Second Edition)

    Plato
    Translated by G. M. A. Grube
    Revised by John M. Cooper

    The second edition of Five Dialogues presents G. M. A. Grube’s distinguished translations, as revised by John Cooper for Plato, Complete Works. A number of new or expanded footnotes are also included along with an updated bibliography.

    Learn More
  4. Poems and Fragments

    Sappho
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Pamela Gordon

    "I have long been an admirer of Stanley Lombardo's translations of Homer, and I was curious to see how he would adapt his fast-paced, lively style to Sappho. He has succeeded admirably. His translation of 73 poems of Sappho is clear, energetic, and close to the Greek. Pamela Gordon's Introduction gives a lucid and useful guide for the non-specialist to the last fifty years of scholarly debate on Sappho. This edition will be particularly useful for instructors of courses in translation seeking an introduction to Sappho for the Greekless student. It is also a pleasure to read."
         —Laurel Bowman, The Classical Bulletin

    Learn More
  5. The Trials of Socrates

    Plato, Aristophanes, Xenophon
    Edited by C. D. C. Reeve

    Lampooned in 406 B.C.E. in a blistering Aristophanic satire, Socrates was tried in 399 B.C.E. on a charge of corrupting the youth, convicted by a jury of about five hundred of his peers, and condemned to death. Glimpsed today through the extant writings of his contemporaries and near-contemporaries, he remains for us as compelling, enigmatic, and elusive a figure as Jesus or Buddha. Although present-day (like ancient Greek) opinion on "the real Socrates" diverges widely, six classic texts that any informed judgment of him must take into account appear together, for the first time, in this volume. Those of Plato and Xenophon appear in new, previously unpublished translations that combine accuracy, accessibility, and readability; that of Aristophanes' Clouds offers these same qualities in an unbowdlerized translation that captures brilliantly the bite of Aristophanes' wit. An Introduction to each text and judicious footnotes provide crucial background information and important cross-references.

    Learn More
  6. Georgics

    Virgil
    Translated, with Notes and Introduction, by Kristina Chew

    "Chew's translation is, both in aesthetic and scholarly terms, an excellent piece of work. I find her approach refreshing and true to the spirit of the Georgics; her adventurousness strikes me as just the thing to rescue the poem from the appearance of blandness that a more straightforward style of translationese would inevitably, but misleadingly, impose upon it. This Georgics does not read much like any previous version of it. Chew helps the English reader to get a sense of Virgil's avant-garde poetics, which is the main thing that almost all translators of the Georgics work to eliminate, if indeed they are even aware of it.
    First-rate."
         —Joseph Farrell, Professor of Classical Studies, University of Pennsylvania

    Learn More
  7. Medea, Hippolytus, Heracles, Bacchae

    Euripides
    Edited by Stephen Esposito

    Drawn from four titles in the Focus Classical Library, this anthology includes four outstanding translations of plays by Euripides as well as a general introduction, extensive footnotes, and two interpretive essays. Included are Anthony J. Podecki’s translation of Medea, Michael R. Halleran's translation of Hippolytus and Heracles and Stephen Esposito’s translation of Bacchae.

    Learn More
  8. On the Nature of Things (Englert Edition)

    Lucretius
    Translated by Walter Englert

    "Englert's translation of the poem is indeed accurate and readable. He knows the poem as thoroughly as he knows the scholarship that bears on it . . . an admirable translation, admirably supported by scholarly tools."
         —W.R. Johnson, University of Chicago

    Learn More
  9. King Oidipous

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    This is an English translation of Sophocles' famous tragedy of Oedipus and the fate he so much tries to avoid. Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture.

    Learn More
  10. Theban Plays (Blondell Edition)

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    This anthology includes English translations of three plays of Sophocles' Oidipous Cycle: Antigone, King Oidipous, and Oidipous at Colonus. The trilogy includes an introductory essay on Sophocles life, ancient theatre, and the mythic and religious background of the plays. Each of these plays is available from Focus in a single play edition. Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture.

    Learn More
  11. Consolation of Philosophy

    Boethius
    Translated, with Introduction and Notes, by Joel C. Relihan

    "Entirely faithful to Boethius' Latin; Relihan's translation makes the philosophy of the Consolation intelligible to readers; it gives equal weight to the poetry—in fact, Relihan's metrical translation of Boethius' metra are themselves contributions of the first moment to Boethian studies. Boethius finally has a translator equal to his prodigious talents and his manifold vision."
         —Joseph Pucci, Brown University

    Learn More
  12. Antigone (Woodruff Edition)

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Notes, by Paul Woodruff

    "A lucid, well-paced translation, natural enough sounding in the dialogue to make a good acting version, and remarkably successful in making the choruses clear, lyrical, and yet part of the dramatic movement. Woodruff’s rendering of the choruses especially impresses me by the way he manages to render complex syntax and imagery of the original—often tangled and occasionally obscure in its allusiveness—into clear and genuinely poetic English." —Joseph Russo, Haverford College

    Learn More
  13. On the Nature of Things (Smith Edition)

    Lucretius
    Translated, with Introduction and Notes, by Martin Ferguson Smith

    "Martin Ferguson Smith has for many years been one of the leading Lucretian scholars in the world. . . . We should expect from the beginning then that we are in the hands of a wise and learned guide as soon as we open his Lucretius, and this expectation is certainly borne out by the quality of this sensitive and thoughtful edition. . . . The Introduction . . . is excellent. Smith outlines in a highly accessible manner what little is known of Lucretius' life and times, the poem's position and status in the Epic and Didactic tradition, and the philosophy of Epicurus that Lucretius puts forward, but also manages to include some of the most up to date research, including recent scholarship on the Herculaneum papyri. . . . But of course, the translation is the most important part of the work . . . [and] it is streets ahead of the competition. . . . I can recommend this book unreservedly." —Gordon Campbell, Hermathena

    Learn More
  14. Hippolytus

    Euripides
    Translated with Notes, Introduction, and Essay by Michael R. Halleran

    No play of Euripides is more admired than Hippolytus. The tale of a married woman stirred to passion for a younger man was traditional, but Euripides modified this story and blended it with one of divine vengeance to create a masterpiece of tension, pathos, and dramatic power. In this play, Phaedra fights nobly but unsuccessfully against her desire for her stepson Hippolytus, while the young man risks his life to keep her passion secret. Both of them, constrained by the overwhelming force of divine power and human ignorance, choose to die in order to maintain their virtue and their good names.

    Learn More
  15. Roman Sports and Spectacles

    Anne Mahoney

    Roman Sports and Spectacles: A Sourcebook contains numerous translations from the Latin, including famous authors, such as Cicero, Seneca, Tertullian and Augustine, and the not so famous, including graffiti, advertisements and tombstones to paint a world view of what sports Romans played and what they thought of them. The world of Roman sports was similar in many ways to our own, but there were significant differences. For one thing Roman sports centered during religious festivals and the participants were most often slaves. Roman sports were not team sports, but individual competitions. And sports like chariot racing and gladiatorial competitions were very dangerous. Each document includes an introduction to the source material.

    Learn More
  16. Classical Mythology in Literature, Art, and Music

    Philip Mayerson

    Originally published in the 1960s, this standard illustrated work covers the gods and heroes of the Classical world, with special emphasis on the influence Classical mythology has had on literature, art and music in Western civilization.

    Learn More
  17. The Trial and Death of Socrates (Third Edition)

    Plato
    Translated by G. M. A. Grube
    Revised by John M. Cooper

    The third edition of The Trial and Death of Socrates presents G. M. A. Grube’s distinguished translations, as revised by John Cooper for Plato, Complete Works. A number of new or expanded footnotes are also included along with a Select Bibliography.

    Learn More
  18. The Essential Homer

    Homer
    Translated and Edited by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "Not only does one get an excellent translation of both Homer's Iliad and Odyssey under one cover, but the selections included are infinitely better and longer than what one normally gets in anthologies of Greek literature. For courses in which entire texts cannot be used, this is by far the best choice available today." —Kostas Myrsiades, Westchester University

    "A good idea—its utility far outweighs qualms purists have about students not reading every last item in the catalogue of ships. The translation is vigorous and readable." —Andrew Ford, Princeton University

     

     

    "The Essential Homer fills a long-felt need for an edition that offers a sizable selection of the books and passages most likely to be used in undergraduate courses. It's a wonderful help." —Richard P. Martin, Stanford University

     

    Learn More
  19. The Essential Iliad

    Homer
    Translated and Abridged by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    While preserving the basic narrative of the Iliad, this selection also highlights the epic's high poetic moments and essential mythological content, and will prove especially useful in surveys of world literature.

    Learn More
  20. Homeric Hymns (Shelmerdine Edition)

    Edited and Translated by Susan C. Shelmerdine

    This is a collection of the standard texts of ancient Greek which are important components of what we know about Greek myth, religion, language and culture. All of the works collectively known as the Homeric Hymns are collected and translated here in their entirety, and the work includes ample notes and an introduction to provide information on the works' historic importance, a chronological table, genealogical chart, maps of Greece and the Aegean Islands, and illustrations of vase paintings with mythological themes.

    Learn More
  21. Clouds (Meineck Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Ian C. Storey

    "Since the appearance of Sommerstein’s very successful literal translation less than twenty years ago, there have been at least five further new published attempts at rendering the play into English. It is certainly a bold enterprise to introduce yet one more translation onto the scene, but Peter Meineck has risen well to the challenge. The translation is straightforward and idiomatic, as well as well-paced and funny. . . Ian Storey’s Introduction is perfect for undergraduates.” —Max Nelson, Bryn Mawr Classical Review

    Learn More
  22. Odyssey

    Homer
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "[Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald. . . . to his version of the Odyssey. His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow." —Chris Hedges, The New York Times Book Review

    "The definitive English version of Homer for our time." —The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation

    "Lombardo weaves his cherished idioms into important patterns of repetition and transformation so familiar to the telling of the Odyssey. . . . Above all, such familiar phrases serve to remind us of the oral character of the original Odyssey, providing the reader with an uncanny immediacy and relevance." —Christina Zwarg, The Bryn Mawr Classical Review

    Learn More
  23. Satyricon

    Petronius
    Translated, With Notes and Topical Commentaries, by Sarah Ruden

    "[Ruden] has caught, better than any translator known to me, both the conversational patterns of Petronian dialogue and the camera-sharp specificity and color of the Satyricon's descriptive passages.... A quite extraordinary achievement against heavy odds."
         —Peter Green, The Los Angeles Times Book Review

    Learn More
  24. Oedipus Tyrannus

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Notes, by Peter Meineck and Paul Woodruff

    "A clear, vigorous, spare, actable translation, and with it, excellent apparatus (Intro., notes, bibliography); all in a slim and affordable volume. I will use when I next teach Oedipus. Hackett is an invaluable resource!” —Rachel Hadas, Rutgers University

    "I have enjoyed all of the recent Hackett editions of translations of Greek literature and "Oedipus Tyrannus” is certainly no exception. Meineck and Woodruff got things just right, from employing "Tyrannus” instead of "Rex” in the title (as has become traditional, though it lends an erroneous sense to the play from the outset) to Woodruff’s very fine and accessible Introduction to the suspenseful, poetic and powerful rendering of the play itself. Meineck’s theatrical sensibility and knowledge are evident, yet the text never becomes too "stagey” nor wanders far from the Greek. I will definitely use this text along with other terrific Hackett editions in my courses." —Lisa Rengs George, Arizona State University

    Learn More
  25. Plautus and Terence: Five Comedies

    Translated by Deena Berg and Douglass Parker

    "This is a book worthy of high praise. . . . All versions are exceedingly witty and versatile, in verse that ripples from one’s lips, pulling all the punches of Plautus, the knockabout king of farce, and proving that the more polished Terence can be just as funny. Accuracy to the original has been thoroughly respected, but look at the humour in rendering Diphilius’ play called Synapothnescontes as Three’s a Shroud. . . . Students in schools and colleges will benefit from short introductions to each play, to Roman stage conventions, to different types of Greek and Roman comedy, and there is a note on staging, with a diagram illustrating a typical Roman stage and further diagrams of the basic set for each play. The translators have paid more attention to stage directions than is usually given in translations, because they aim to show how these plays worked. This is a book to be used and enjoyed.”
         —Raymond J. Clark, The Classical Outlook

    Learn More
  26. The Birds

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Jeffrey Henderson's translation of Aristophanes' The Birds includes essays on Old Comedy and the Theater of Dionysus, suggestions for further reading, notes on production, and a general bibliography.

    Learn More
  27. Empire and the Ends of Politics

    Plato
    Translated, with Introduction and Glossary, by Susan Collins and Devin Stauffer

    This text brings together for the first time two complete key works from classical antiquity on the politics of Athens: Plato's Menexenus and Pericles' Funeral Oration (from Thucydides' history of the Peloponnesian War).

    Learn More
  28. Bacchae (Woodruff Edition)

    Euripides
    Translated, with Introduction and Notes, by Paul Woodruff

    "[Woodruff’s translation] is clear, fluent, and vigorous, well thought out, readable and forceful. The rhythms are right, ever-present but not too insistent or obvious. It can be spoken instead of read and so is viable as an acting version; and it keeps the lines of the plot well focused. The Introduction offers a good survey of critical approaches. The notes at the foot of the page are suitably brief and nonintrusive and give basic information for the non-specialist."
         —Charles Segal, Harvard University

    Learn More
  29. Oresteia

    Aeschylus
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Helene P. Foley

    “Peter Meineck’s new rendition of the Oresteia is that rare and wonderful thing: a text accessible to the Greekless audience while still preserving the vocabulary of Aeschylus. Those of us who have seen Peter Meineck's performances have long marveled at his ability to turn Greek into clear English, how he does not do ‘versions’ of the plays, how he does not rewrite the ancients into modern jargon (even his comedies maintain more Aristophanic text than is usual). Here lines that students have always needed explicated stand clear. . . . Helene Foley has provided a fine introduction for this translation. Introduction and translation together provide an exciting text, one that should be widely read, widely used.” —Karelisa Hartigan, University of Florida, in The Classical Outlook

    Learn More
  30. Aristophanes 1: Clouds, Wasps, Birds

    Aristophanes
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Ian C. Storey

    Originally adapted for the stage, Peter Meineck’s revised translations achieve a level of fidelity appropriate for classroom use while managing to preserve the wit and energy that led The New Yorker to judge his Clouds “The best Greek drama we’ve ever seen anywhere,” and The Times Literary Supplement to describe his Wasps as “Hugely enjoyable and very, very funny.” A general Introduction, introductions to the plays, and detailed notes on staging, history, religious practice and myth combine to make this a remarkably useful teaching text.

    Learn More
  31. Bacchae (Esposito Edition)

    Euripides
    Translated, with Introduction and Notes, by Stephen Esposito

    English translation, with introductory material, notes, glossary and essay by Stephen Esposito, of Euripides' tragedy based on the mythological story of King Pentheus of Thebes.

    Learn More
  32. Antigone (Blondell Edition)

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    "In her new translation of Antigone, Ruby Blondell demonstrates an unswerving sense of what the general reader needs to know in order not only to understand Sophocles, but to relish him as well… My own students have found that this edition not only makes the Antigone accessible, but also helps them understand why it continues to fascinate, to disturb, and to grip its readers century by century." —John T. Kirby, Comparative Literature, Purdue University

    Learn More
  33. Iliad

    Homer
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "Gripping. . . . Lombardo's achievement is all the more striking when you consider the difficulties of his task. . . . [He] manages to be respectful of Homer's dire spirit while providing on nearly every page some wonderfully fresh refashioning of his Greek. The result is a vivid and disarmingly hardbitten reworking of a great classic." —Daniel Mendelsohn, The New York Times Book Review

    "It is hard to overstate the attractions of this translation. In a rhythm sinewy and flexible, with language that is precise, lyrical and fresh, Lombardo's Iliad pulses with all the power and luminosity of the Greek. He shows extraordinary sensitivity to the images and aural effects of the ancient poem. There are brilliant touches on every page. . . . Altogether this is as good as Homer gets in English." —Richard P. Martin, Princeton University

    Learn More
  34. Acharnians, Lysistrata, Clouds

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    This anthology offers English translations of three of Aristophanes' greatest comedies, Acharnians, Clouds, and Lysistrata, by Jeffrey Henderson, one of the most important scholars and translators of Greek comedy. Each comedy is also available in a single-play edition from Hackett Publishing's Focus imprint. Learn More
  35. Greek Lyric

    Translated, with Introduction, by Andrew M. Miller

    “Miller is one of the ablest experts in the language of Greek poetry, and he has a razor-sharp sense for the nuances of the wording. A lastingly important sourcebook; I strongly recommend it.”
         —Gregory Nagy, Harvard University

    Learn More
  36. The Greek and Roman Critics

    G. M. A. Grube

    “An indispensable guide for anyone who wishes to study that . . . section of Greek and Latin literature which we should consider literary criticism.”
        —A. H. Armstrong

    Learn More
  37. The Murder of Herodes

    Translated, with Introduction, by Kathleen Freeman

    These remarkable documents of Greek social and cultural history include masterpieces of lively narrative and subtle argument prepared by such orators as Lysias, Antiphon, and Demosthenes. The fifteen cases presented represent the first recorded instances of the working of a democratic jury system under a definite code of law aimed at inexpensive and equal justice for all citizens. Issues examined include murder, assault, property damage, embezzlement, contested legacies, illegal marriage, slander, and civil rights. Also provided are comprehensive background chapters on the professions of law and rhetoric in ancient Athens and explanatory notes clarifying the course of each trial.

    Learn More
  38. The Meters of Greek and Latin Poetry

    James W. Halporn, Martin Ostwald, Thomas G. Rosenmeyer

    This reliable text presents a clear and simple outline of Greek and Latin meters in order that the verse of the Greeks and Romans may be read as poetry.

    Learn More
  39. Clouds (Henderson Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Jeffrey Henderson, noted Greek scholar, has translated into English one of Aristophanes' greatest comedies. Offered with detailed notes and an enlightening introduction, this modern translation brings to life the wit and elegance of the language while putting the text in historical and cultural context.

    Learn More
  40. Works and Days & Theogony (Lombardo Edition)

    Hesiod
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction and Notes by Robert Lamberton

    “This is by far the best rendering of Hesiod’s poems in print. The translation is fully accurate but so readable one doesn’t want to stop; it exactly captures Hesiod’s rustic wisdom, his humour and his cautious pessimism. . . . Clear brief notes and a glossary make this a must for introductory courses: students will love it.”
         —Richard Janko, University College, London

    Learn More
  41. On Great Writing (On The Sublime)

    Longinus
    Translated, with Introduction, by G. M. A. Grube

    Celebrated for its own clarity and sublime style, this classic work of literary theory draws on the writings of Demosthenes, Plato, Sappho, Thucydides, Euripides, and Aeschylus, among others, to examine and delineate the essentials of a noble style. The complete translation, from the Greek of A. O. Prickard’s Oxford text, features an introduction by Grube, establishing the historical and critical context of the work, and a biographical index.

    Learn More
  42. Medea (Podlecki Edition)

    Euripides
    Translated, with an Introduction and Notes, by Anthony Podlecki

    English translation. Includes essays on the play's mythical background and the work of Euripides, an introduction to Greek drama and the dramatic tradition, plot summaries and suggestions for further reading. For both students and the general reader.

    Learn More
  43. Lysistrata (Henderson Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Henderson's English translation of Lysistrata, the most popular of Aristophanes' plays, appeals to the modern reader because of its lively and imaginative plot, strong and memorable heroine, good jokes, and appeal for peace and tolerance between nations and between the sexes. Jeffery Henderson, noted Greek scholar, puts the work in historical and cultural context in his comprehensive introduction. Suggestions for further reading, notes, and map are also included.

    Learn More
  44. Heracles

    Euripides
    Edited by Michael Halleran

    Euripides' Heracles is an extraordinary play, innovative in its treatment of the myth, bold in its dramatic structure, and filled with affective human pathos. The play tells a tale of horror: Heracles, the greatest hero of the Greeks, is maddened by the gods to murder his wife and children. But this suffering and divine malevolence are leavened by the friendship between Heracles and Theseus, which allows the hero to survive this final and most painful labor. The Heracles raises profound questions about the gods and mortal values in a capricious and harsh world. 

    Learn More
  45. Theogony

    Hesiod
    Translated, with Introduction, Commentary, and Interpretative Essay, by Richard Caldwell

    This translation contains an introduction, commentary and interpretive essay and well as numerous notes and annotations to provide the history and background of the epic, and the mythological context in which it is placed. Hesiod's straightforward account of family conflict among the gods is the best and earliest evidence of what the ancient Greeks believed about the beginning of the world. Includes Hesiod's Works and Days, lines 1-201 and the Library of Apollodorus.

    Learn More
  46. Greek Particles (Second Edition)

    J. D. Denniston

    “This comprehensive scholarly work will not be superseded for another century. It is both a monumental and a readable book.”
         —Classical Philology

    A reprint of the Oxford University Press edition of 1966. Co-published in the U.K. by Gerald Duckworth and Company, Ltd.

    Learn More
  47. A History of Greek Literature

    Albin Lesky
    Translated by James Willis and Cornelis De Heer

    “If the student of Greek literature has room on his shelf for only one volume besides his texts, lexica, and grammar, that book should be Lesky.”
         —Moses Hadas, The Classical World

    Learn More
  48. The Verb 'Be' In Ancient Greek

    Charles H. Kahn

    “It is great news that this book is available again. It deserves to be better known, both for its pioneering methods of linguistic analysis and for the results to which they lead. It transforms our understanding of the all-important Greek verb ‘to be.’”
         —Myles Burnyeat, All Souls College, University of Oxford

    Learn More
Filters
Set Descending Direction

98 items

Page
per page
View as List Grid