Classical Studies

Filter
Set Descending Direction

422 items

per page
View as List Grid
  1. Lucian: Three Menippean Fantasies

    Translated, with Introduction and Notes, by Joel C. Relihan

    A handful of fragments is all that remains of the writings of Menippus, the third-century BCE provocateur of the Greek Cynic movement. The Western literary tradition knows him through Lucian, the Greek satirist who lived and worked four hundred years later. Included in this book are Joel Relihan’s lively English translations of Lucian’s three reanimations of Menippus—fantastic narratives and comic dialogues set in heaven and hell: Menippus; or, The Consultation of the Corpses, Icaromenippus; or, A Man above the Clouds, and The Colloquies of the Corpses (Dialogues of the Dead).

    “Professor Relihan’s translations of Lucian’s Menippus works are the best I know of in English. The notes, Introduction, and Afterword are models of concision and clarity. This volume will be enormously useful to anyone interested in Lucian, Menippus, or ‘Menippean satire’.” —R. Bracht Branham, Emory University

     

    Learn More
  2. Lysias: Selected Speeches

    Lysias
    Commentary, with Introduction and Vocabulary, by Jeffrey A. Rydberg-Cox

    This text is a commentary in the original Greek, with an introductory essay, notes, a complete vocabulary and an introduction to how to use the resources in the Perseus Digital Library. The speeches in this text (1, 2, 3, 4, and 24) show the best and worst of Classical Athens, from tawdry affairs aired in the law courts to Athens' heroic self-image portrayed in the Funeral Oration.

    Learn More
  3. Lysistrata (Henderson Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Henderson's English translation of Lysistrata, the most popular of Aristophanes' plays, appeals to the modern reader because of its lively and imaginative plot, strong and memorable heroine, good jokes, and appeal for peace and tolerance between nations and between the sexes. Jeffery Henderson, noted Greek scholar, puts the work in historical and cultural context in his comprehensive introduction. Suggestions for further reading, notes, and map are also included.

    Learn More
  4. Lysistrata (Ruden Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction, Notes, and Commentaries, by Sarah Ruden

    "Presents a readable, clear translation with the assistance students will need to understand this play and the society that produced it. . . . A worthy addition to Hackett's growing series of translations of classical literature in accessible editions."
         —Anne Mahoney, New England Classical Journal

    Learn More
  5. Magic, Reason and Experience

    G. E. R. Lloyd

    This study of the origins and progress of Greek science focuses especially on the interaction between scientific and traditional patterns of thought from the sixth to the fourth century BC. It begins with an examination of how particular Greek authors deployed the category of "magic," sometimes attacking its beliefs and practices; these attacks are then related to their background in Greek medicine and philosophical thought. In his second chapter Lloyd outlines developments in the theory and practice of argument in Greek science and assesses their significance. He next discuses the progress of empirical research as a scientific tool from the Presocratics to Aristotle. Finally, he considers why the Greeks invented science, their contribution to its history, and the social, economic, ideological and political factors that had a bearing on its growth.

    Learn More
  6. Mater Anserina: Poems in Latin for Children

    Milena Minkova and Terence Tunberg

    Mater Anserina is a delightful book of twenty-eight poems, many of them favorites from Mother Goose, rendered in Latin, with the English translation on facing pages. Designated specifically for early learners of Latin, the nursery rhymes are designed for reciting or singing, with the particular aim of giving young students an introduction to Latin pronunciation.

    Audio files: Audio recordings of all 28 rhymes covered in the book (formerly available on CD) are now streaming for free on the Hackett website. Click here to listen to the audio.

    Learn More
  7. Medea (Podlecki Edition)

    Euripides
    Translated, with an Introduction and Notes, by Anthony Podlecki

    English translation. Includes essays on the play's mythical background and the work of Euripides, an introduction to Greek drama and the dramatic tradition, plot summaries and suggestions for further reading. For both students and the general reader.

    Learn More
  8. Medea (Svarlien Edition)

    Euripides
    Translated by Diane Arnson Svarlien
    Introduction and Notes by Robin Mitchell-Boyask

    "This is the Medea we have been waiting for.  It offers clarity without banality, eloquence without pretension, meter without doggerel, accuracy without clumsiness.  No English Medea can ever be Euripides', but this is as close as anyone has come so far, and a good deal closer than I thought anyone would ever come.  Arnson-Svarlien has shown herself exceedingly skillful in making Euripides sound Euripidean." —David M. Schaps, Bryn Mawr Classical Review

    "Fluid, lively, and accurate!" —Amy Vail, Department of Classics, Baylor University

     

    Learn More
  9. Medea, Hippolytus, Heracles, Bacchae

    Euripides
    Edited by Stephen Esposito

    Drawn from four titles in the Focus Classical Library, this anthology includes four outstanding translations of plays by Euripides as well as a general introduction, extensive footnotes, and two interpretive essays. Included are Anthony J. Podecki’s translation of Medea, Michael R. Halleran's translation of Hippolytus and Heracles and Stephen Esposito’s translation of Bacchae.

    Learn More
  10. Memorable Deeds and Sayings

    Valerius Maximus
    Translated by Henry John Walker

    “The publication of Henry John Walker’s translation of Memorable Deeds and Sayings ensures a wider readership for Valerius’ great compendium of Greco-Roman lore. Of the many merits of Walker’s translation, I would cite especially its readability. Walker has produced a version of Valerius Maximus that reflects the original’s wide sweep, but in Walker’s hands Valerius tells a seamless story in multiple parts. This translation will be easily used by students in the classroom and by scholars. It is a substantial accomplishment: a superior new translation that renders a monument of Latin literature accessible in every way to multiple audiences.”
         —Joseph Pucci, Brown University

    Learn More
  11. Meno (Anastaplo & Berns Edition)

    Plato
    Translated, with Annotations, by George Anastaplo and Lawrence Berns

    "This new translation of the Meno by Anastaplo and Berns has several distinctive features that make it useful for teaching and studying the dialogue. Generally achieving a balance between clarity and faithfulness, it includes valuable annotation, two appendices . . . and an innovative division of the text through the provision of numbers for each of it's speeches. . . . The overall result is a text that would give a reader unschooled in Greek a fairly reliable sense of the flow of ideas in the original."
         —William A. Welton, Loyola College, in Review of Metaphysics

    Learn More
  12. Meno (Brann, Kalkavage, & Salem Edition)

    Plato
    Translation, Introduction, and Glossary by Eva Brann, Peter Kalkavage, and Eric Salem

    “As one would expect from the team of Brann, Kalkavage and Salem, their edition of Plato's Meno is a fine one. The translation meets their stated goal of remaining 'as faithful as possible to the Greek, while using lively, colloquial English.' Their notes are consistently helpful and will be particularly useful to those readers willing to explore the nuances of Plato's extraordinary prose. Their introduction is clear and compact, and it highlights the most philosophically important themes of the dialogue. One particularly useful feature of this edition is the manner in which it displays the diagrams Socrates draws in order to illustrate his famous 'square within a square.' Instead of relegating them to the notes, it integrates them into the text of the dialogue itself. Readers are able to follow along, and 'watch' Socrates actually construct them." —David Roochnik, Boston University

    "This trio from St. John’s has produced the most high-fidelity English translation of the Meno available. The Introduction offers a no-nonsense summary of the dialogue, and ample footnotes alert the reader to important Greek terms, while also situating significant claims in their historical context as well as in the context of Plato’s larger corpus. The Glossary helpfully places the focus on core philosophical concepts, and the Select Bibliography makes for a manageable introduction to some of the standard scholarship. This volume is an all-around success." —Charles Ives, University of Washington

    Learn More
  13. Meno (Grube, Second Edition)

    Plato
    Translated by G. M. A. Grube

    “Fine translation, good notes—inexpensive, too!”
         —D.A. Rohatyn, University of San Diego

    Learn More
  14. Metamorphoses (Ambrose Edition)

    Ovid
    Translated, with Introduction and Notes, by Z. Philip Ambrose

    This complete verse translation of Ovid's classical work is illustrated with extensive notes, an index, and glossary. To help the reader contend with Ovid's frequent leaps both ahead and back in time, the principle episodes are listed at the beginning of each book and the subsections and digressions marked with indentations. Some footnotes also refer to mythological material Ovid has derived from Greek epic or drama or, occasionally, from later sources. Specific authors referred to in these notes are briefly identified in the index and glossary.

    Learn More
  15. Metamorphoses (Lombardo Edition)

    Ovid
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by W. R. Johnson

    "Stanley Lombardo successfully matches Ovid’s human drama, imaginative brio, and irresistible momentum; and Ralph Johnson’s superb Introduction to Ovid's 'narratological paradise' is a bonus to this new and vigorous translation that should not be missed. Together, Introduction and text bring out the delightful unpredictability of Ovid’s 'history of the world' down to his times."
         —Elaine Fantham, Giger Professor of Latin, Emerita, Princeton University

    "Lombardo’s translation is the most readable I’ve seen. . . . Its language is modern, accessible, and unpretentious. . . . I can imagine reading all the way through this version with students. I also admire the catalog of transformations . . . and, as usual, an Introduction by Ralph Johnson is worth the price of the book." —Margaret Musgrove, University of Central Oklahoma

    Learn More
  16. Metaphysics (Reeve Edition)

    Aristotle
    Translated, with Introduction and Notes, by C. D. C. Reeve

    Series: The New Hackett Aristotle

    "C. D. C. Reeve adds to his already remarkable series of translations of Plato and Aristotle another stellar accomplishment: a full translation of Aristotle’s daunting Metaphysics. He has managed to present Aristotle’s often ungainly Greek into perfectly flowing English syntax without sacrificing the core meaning of the text. Any translator of Aristotle will recognize what an impressive achievement this is. All readers will benefit from the over 1,600 explicative notes accompanying the translation: Reeve has a discerning eye for determining what requires amplification for the purposes of understanding and an admirable gift for saying just as much as needs to be said in order to achieve it." —Christopher Shields, George N. Shuster Professor of Philosophy, University of Notre Dame

    Learn More
  17. Metaphysics

    Aristotle
    Translated by Montgomery Furth

    “About as close to Aristotle’s Greek, syntax and all, as one can get in English.”
         —Arthur Madigan, S.J., Boston College

    Learn More
  18. Minor Authors of the Corpus Tibullianum

    By John Yardley

    The print edition of Minor Authors of the Corpus Tibullianum in the Bryn Mawr Commentaries (Latin) series is now out of print and available only as a free PDF download. Click the learn more link below to visit the title page and download the free eBook.

    Bryn Mawr Commentaries provide clear, concise, accurate, and consistent support for students making the transition from introductory and intermediate texts to the direct experience of ancient Greek and Latin literature. They assume that the student will know the basics of grammar and vocabulary and then provide the specific grammatical and lexical notes that a student requires to begin the task of interpretation.

    Hackett Publishing Company is the exclusive distributor of the Bryn Mawr Commentaries in North America, the United Kingdom, and Europe.

    Learn More
    Out of stock
  19. Morice's Stories in Attic Greek

    Anne Mahoney

    A delightful collection of straightforward prose narratives, divided into 100-word sections. These stories are suitable for intermediate-level Greek students who have seen all or most of the grammar. Vocabulary and appendix of proper names. Because Morice chose characters and incidents from history and mythology, these stories also serve to introduce Ancient Greek culture.

     

    Learn More
  20. Neoplatonic Philosophy

    Translated, with Introduction, by John Dillon and Lloyd P. Gerson

    The most comprehensive collection of Neoplatonic writings available in English, this volume provides translations of the central texts of four major figures of the Neoplatonic tradition: Plotinus, Porphyry, Iamblichus, and Proclus. The general Introduction gives an overview of the period and takes a brief but revealing look at the history of ancient philosophy from the viewpoint of the Neoplatonists. Historical background—essential for understanding these powerful, difficult, and sometimes obscure thinkers—is provided in extensive footnotes, which also include cross-references to other works relevant to particular passages.

    Learn More
  21. Neoplatonism

    R. T. Wallis
    New Foreword and Bibliography by Lloyd P. Gerson

    “An admirable account of a very difficult subject, remarkable for the erudition that clearly lies behind it as well as for its lucidity and good sense.”
         —Times Literary Supplement

    Learn More
  22. New First Steps in Latin, Revised and Corrected

    Lee Pearcy, Mary Allen, Thomas Kent, Michael Klaassen, Mary Van Dyke Konopka, and Alexander Pearson

    New First Steps in Latin is the first book in a three-book series designed specifically for middle or high school students. The texts employ a minimum of explanation of grammatical principles, concentrate on essential grammar and morphology and on the syntax of simple, compound, and complex sentences. The focus on learning is through numerous examples. The series offers students a complete graded introduction to Latin and grammar. It can be used alone, as a main text supplemented by readings and cultural material, or as a supplementary grammatical work text for a reading-oriented course.

    Course instructors: click here to request PDF instructor's materials.

    Learn More
  23. New Second Steps in Latin, Revised and Corrected

    Lee Pearcy, Mary Allen, Thomas Kent, Michael Klaassen, Mary Van Dyke Konopka, and Alexander Pearson

    New Second Steps in Latin is the second book in a three-book series designed specifically for middle or high school students. The texts employ a minimum of explanation of grammatical principles, concentrate on essential grammar and morphology and on the syntax of simple, compound, and complex sentences. The focus on learning is through numerous examples. The series offers students a complete graded introduction to Latin and grammar. It can be used alone, as a main text supplemented by readings and cultural material, or as a supplementary grammatical work text for a reading-oriented course.

    Course instructors: click here to request PDF instructor's materials.

    Learn More
  24. New Third Steps in Latin, Revised and Corrected

    Lee Pearcy, Mary Allen, Thomas Kent, Michael Klaassen, Mary Van Dyke Konopka, and Alexander Pearson

    New Third Steps in Latin is the third book in a three-book series designed specifically for middle or high school students. The texts employ a minimum of explanation of grammatical principles, concentrate on essential grammar and morphology and on the syntax of simple, compound, and complex sentences. The focus on learning is through numerous examples. The series offers students a complete graded introduction to Latin and grammar. It can be used alone, as a main text supplemented by readings and cultural material, or as a supplementary grammatical work text for a reading-oriented course.

    Course instructors: click here to request PDF instructor's materials.

    Learn More
  25. Nicomachean Ethics (Irwin, Second Edition)

    Aristotle
    Translated, with Introduction, by Terence Irwin

    Out of print - replaced by the third edition (September 2019), click here for more information.

    Building on the strengths of the first edition, the second edition of the Irwin Nicomachean Ethics features a revised translation (with little editorial intervention), expanded notes (including a summary of the argument of each chapter), an expanded Introduction, and a revised glossary.

    Learn More
    Out of stock
  26. Nicomachean Ethics (Irwin, Third Edition)

    Aristotle
    Translated, with Introduction, Notes, and Glossary, by Terence Irwin

    Terence Irwin’s edition of the Nicomachean Ethics offers more aids to the reader than are found in any modern English translation. It includes an Introduction, headings to help the reader follow the argument, explanatory notes on difficult or important passages, and a full glossary explaining Aristotle’s technical terms. The Third Edition offers additional revisions of the translation as well as revised and expanded versions of the notes, glossary, and Introduction. Also new is an appendix featuring translated selections from related texts of Aristotle.

    "The translation is absolutely reliable and is supplemented with notes that highlight any and all possible problems. Rich and easy to use. I love that 40 pages of supplementary texts from Aristotle are included. . . . Sometimes new editions seem pointless. This is worth it!" James C. Klagge, Virginia Tech

    Learn More
  27. NEW
    Nicomachean Ethics (Reeve, Second Edition)

    Aristotle
    Translated, with Introduction and Notes, by C. D. C. Reeve

    The second edition of C. D. C. Reeve's translation of Nicomachean Ethics features Bekker numbers in the margins as well as a significantly revised translation that combines accuracy, consistency, and readability and fits seamlessly with the other volumes in the series. Anglophone readers can now read Aristotle's works in a way previously not possible. Sequentially numbered, cross-referenced endnotes provide the information most needed at each juncture, while a detailed Index guides the reader to places where focused discussion of key notions occurs.

    Learn More
  28. Nicomachean Ethics (Sachs Edition)

    Aristotle
    Translated, with Introduction and Notes, by Joe Sachs

    "Sachs's translations of Aristotle are truly exemplary. They combine a rare sensitivity to Aristotle's use of the Greek language with an English style that is straightforward and imaginative. But what makes Sachs's translations even more noteworthy is their attunement born of profound awareness of the untranslatability of this thought into modern philosophical concepts. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable." —Burt Hopkins, Seattle University

    Learn More
  29. Nunc Loquamur: Guided Conversations for Latin (Second Edition)

    Thomas McCarthy

    Nunc Loquamur is an illustrated text for students new to Latin who want to incorporate speaking Latin into their study. Through rich drawings by the author, students are provided situations common to the classroom and their lives in which to speak to one another, along with clues and vocabulary necessary for basic conversations. Additional Resources: Free audio and interactive software for Nunc Loquamur is available online at: http://www.discamus.com/nunc/

    Learn More
  30. Odes: With Carmen Saeculare

    Horace
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction and notes by Anthony Corbeill

    "Yet again, Stanley Lombardo has produced a superb translation, this time of the Odes of Horace. The greatest virtue of his translation is that he represents the stanzas of Horace's lyric stanzas with his own poetic version, closely hewing to the stanzas of the Horatian original. The translation, with the Latin text facing—the first time he has given us the original language in a translation from classical antiquity—will instantly become the go-to text for courses in translation and will also be a resource for anyone interested in Rome’s greatest lyric poet." —Richard F. Thomas, George Martin Lane Professor of the Classics, Harvard University

    Learn More
  31. Odysseus at Troy

    Edited by Stephen Esposito

    Odysseus at Troy is centered on the mythological Greek warrior, Odysseus, hero of the Trojan War. This book contains three plays: Sophocles' Ajax, Euripides' Hecuba, and Euripides' Trojan Women. The plays are complete, with notes and introductions for each. An additional introduction to the volume gives background on this popular theme, and on Ajax, one of the most written-about hero in Greek literature. 

    Learn More
  32. Odyssey

    Homer
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "[Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald. . . . to his version of the Odyssey. His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow." —Chris Hedges, The New York Times Book Review

    "The definitive English version of Homer for our time." —The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation

    "Lombardo weaves his cherished idioms into important patterns of repetition and transformation so familiar to the telling of the Odyssey. . . . Above all, such familiar phrases serve to remind us of the oral character of the original Odyssey, providing the reader with an uncanny immediacy and relevance." —Christina Zwarg, The Bryn Mawr Classical Review

    Learn More
  33. Oedipus Tyrannus

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Notes, by Peter Meineck and Paul Woodruff

    "A clear, vigorous, spare, actable translation, and with it, excellent apparatus (Intro., notes, bibliography); all in a slim and affordable volume. I will use when I next teach Oedipus. Hackett is an invaluable resource!” —Rachel Hadas, Rutgers University

    "I have enjoyed all of the recent Hackett editions of translations of Greek literature and "Oedipus Tyrannus” is certainly no exception. Meineck and Woodruff got things just right, from employing "Tyrannus” instead of "Rex” in the title (as has become traditional, though it lends an erroneous sense to the play from the outset) to Woodruff’s very fine and accessible Introduction to the suspenseful, poetic and powerful rendering of the play itself. Meineck’s theatrical sensibility and knowledge are evident, yet the text never becomes too "stagey” nor wanders far from the Greek. I will definitely use this text along with other terrific Hackett editions in my courses." —Lisa Rengs George, Arizona State University

    Learn More
  34. Oidipous at Colonus

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    This is an English translation of Sophocles' tragedy of Oedipus who is banished from Thebes and confronts an array of obstacles that stand between him and the death he craves. Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture. Includes maps, essays and suggestions for further reading.

    Learn More
  35. On Great Writing (On The Sublime)

    Longinus
    Translated, with Introduction, by G. M. A. Grube

    Celebrated for its own clarity and sublime style, this classic work of literary theory draws on the writings of Demosthenes, Plato, Sappho, Thucydides, Euripides, and Aeschylus, among others, to examine and delineate the essentials of a noble style. The complete translation, from the Greek of A. O. Prickard’s Oxford text, features an introduction by Grube, establishing the historical and critical context of the work, and a biographical index.

    Learn More
  36. On Poetry and Style

    Aristotle
    Translated by G. M. A. Grube

    Contains the Poetics and the first twelve chapters of the Rhetoric, Book III.

    Learn More
  37. On the Nature of Things (Englert Edition)

    Lucretius
    Translated by Walter Englert

    "Englert's translation of the poem is indeed accurate and readable. He knows the poem as thoroughly as he knows the scholarship that bears on it . . . an admirable translation, admirably supported by scholarly tools."
         —W.R. Johnson, University of Chicago

    Learn More
  38. On the Nature of Things (Smith Edition)

    Lucretius
    Translated, with Introduction and Notes, by Martin Ferguson Smith

    "Martin Ferguson Smith has for many years been one of the leading Lucretian scholars in the world. . . . We should expect from the beginning then that we are in the hands of a wise and learned guide as soon as we open his Lucretius, and this expectation is certainly borne out by the quality of this sensitive and thoughtful edition. . . . The Introduction . . . is excellent. Smith outlines in a highly accessible manner what little is known of Lucretius' life and times, the poem's position and status in the Epic and Didactic tradition, and the philosophy of Epicurus that Lucretius puts forward, but also manages to include some of the most up to date research, including recent scholarship on the Herculaneum papyri. . . . But of course, the translation is the most important part of the work . . . [and] it is streets ahead of the competition. . . . I can recommend this book unreservedly." —Gordon Campbell, Hermathena

    Learn More
  39. On the War for Greek Freedom

    Herodotus
    Translated by Samuel Shirley
    Edited, with Introduction and Annotation, by James Romm

    Designed for students with little or no background in ancient Greek language, history, and culture, this new abridgment presents those selections that comprise Herodotus’ historical narrative. These are meticulously annotated, and supplemented with a chronology of the Archaic Age, Historical Epilogue, glossary of main characters and places, index of proper names, and maps.

    Learn More
  40. Oresteia

    Aeschylus
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Helene P. Foley

    “Peter Meineck’s new rendition of the Oresteia is that rare and wonderful thing: a text accessible to the Greekless audience while still preserving the vocabulary of Aeschylus. Those of us who have seen Peter Meineck's performances have long marveled at his ability to turn Greek into clear English, how he does not do ‘versions’ of the plays, how he does not rewrite the ancients into modern jargon (even his comedies maintain more Aristophanic text than is usual). Here lines that students have always needed explicated stand clear. . . . Helene Foley has provided a fine introduction for this translation. Introduction and translation together provide an exciting text, one that should be widely read, widely used.” —Karelisa Hartigan, University of Florida, in The Classical Outlook

    Learn More
Filter
Set Descending Direction

422 items

per page
View as List Grid