The Hackett Signature Editions Collection Featuring Premium Hardcovers of Hackett Classics - Learn More Here.

Literature



Filters
Set Descending Direction

321 items

per page
View as List Grid
  1. The Inner Chapters

    Chuang-Tzu
    Translated, with Commentary, by A. C. Graham

    "Graham’s study and translation of the Zhuangzi remains one of the most valuable and important sources for students of Zhuangzi’s thought. The Introduction is remarkably rich, and the combination of philological care and philosophical insight that Graham brings to the text make this the most philosophically revealing and productive translation available.”
         —Philip J. Ivanhoe, Boston University 

    Learn More
  2. Hippolytus

    Euripides
    Translated with Notes, Introduction, and Essay by Michael R. Halleran

    No play of Euripides is more admired than Hippolytus. The tale of a married woman stirred to passion for a younger man was traditional, but Euripides modified this story and blended it with one of divine vengeance to create a masterpiece of tension, pathos, and dramatic power. In this play, Phaedra fights nobly but unsuccessfully against her desire for her stepson Hippolytus, while the young man risks his life to keep her passion secret. Both of them, constrained by the overwhelming force of divine power and human ignorance, choose to die in order to maintain their virtue and their good names.

    Learn More
  3. Classical Mythology in Literature, Art, and Music

    Philip Mayerson

    Originally published in the 1960s, this standard illustrated work covers the gods and heroes of the Classical world, with special emphasis on the influence Classical mythology has had on literature, art and music in Western civilization.

    Learn More
  4. The Trial and Death of Socrates (Third Edition)

    Plato
    Translated by G. M. A. Grube
    Revised by John M. Cooper

    The third edition of The Trial and Death of Socrates presents G. M. A. Grube’s distinguished translations, as revised by John Cooper for Plato, Complete Works. A number of new or expanded footnotes are also included along with a Select Bibliography.

    Learn More
  5. Candide

    Voltaire
    Translated, with Introduction, and Notes, by David Wootton

    "Along with a brisk and very readable rendition of the text, this edition provides the material necessary for understanding the point of Voltaire’s satire. Wootton’s Introduction gives an excellent account of the dispute over optimism, and the supplementary texts show both the opposing points of view in this dispute, and its development on other texts of Voltaire." —Christopher J. Kelly, co-editor, The Collected Writings of Rousseau

    Learn More
  6. The Essential Iliad

    Homer
    Translated and Abridged by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    While preserving the basic narrative of the Iliad, this selection also highlights the epic's high poetic moments and essential mythological content, and will prove especially useful in surveys of world literature.

    Learn More
  7. The Essential Homer

    Homer
    Translated and Edited by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "Not only does one get an excellent translation of both Homer's Iliad and Odyssey under one cover, but the selections included are infinitely better and longer than what one normally gets in anthologies of Greek literature. For courses in which entire texts cannot be used, this is by far the best choice available today." —Kostas Myrsiades, Westchester University

    "A good idea—its utility far outweighs qualms purists have about students not reading every last item in the catalogue of ships. The translation is vigorous and readable." —Andrew Ford, Princeton University

     

     

    "The Essential Homer fills a long-felt need for an edition that offers a sizable selection of the books and passages most likely to be used in undergraduate courses. It's a wonderful help." —Richard P. Martin, Stanford University

     

    Learn More
  8. Homeric Hymns (Shelmerdine Edition)

    Edited and Translated by Susan C. Shelmerdine

    This is a collection of the standard texts of ancient Greek which are important components of what we know about Greek myth, religion, language and culture. All of the works collectively known as the Homeric Hymns are collected and translated here in their entirety, and the work includes ample notes and an introduction to provide information on the works' historic importance, a chronological table, genealogical chart, maps of Greece and the Aegean Islands, and illustrations of vase paintings with mythological themes.

    Learn More
  9. Democracy in America

    Alexis De Tocqueville
    Abridged, with Introduction, by Sanford Kessler
    Translated and Annotated by Stephen D. Grant

    "A handy paperback edition offered primarily to teachers and students who can make no pretense of reading the entirety of the large work, but who want to sample some of its chief delights. . . . [Grant gives us an] exemplary translation . . . marked above all by great accuracy and fidelity to Tocqueville’s text. . . . Kessler’s editor’s Introduction is a model introduction to a classic text for today’s students. It is clearly written, compact (without being too short or dense), and nicely structured. . . . A tour—and translation—well worth the price of admission." —Paul Seaton, Perspectives on Political Science

    Learn More
  10. Timaeus (Zeyl Edition)

    Plato
    Translated, with Introduction, by Donald J. Zeyl

    “Donald Zeyl’s fresh and faithful translation and his lucid, comprehensive commentary will bring the sublime Timaeus to life for contemporary students of cosmology, metaphysics, history of science, and philosophy.”
         —Sarah Broadie, Princeton University

    Learn More
  11. Clouds (Meineck Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Ian C. Storey

    "Since the appearance of Sommerstein’s very successful literal translation less than twenty years ago, there have been at least five further new published attempts at rendering the play into English. It is certainly a bold enterprise to introduce yet one more translation onto the scene, but Peter Meineck has risen well to the challenge. The translation is straightforward and idiomatic, as well as well-paced and funny. . . Ian Storey’s Introduction is perfect for undergraduates.” —Max Nelson, Bryn Mawr Classical Review

    Learn More
  12. Thirty-Two Stories

    Edgar Allan Poe
    Edited, with Introductions, and Notes, by Stuart Levine and Susan F. Levine

    "Thirty-Two Stories appears in an attractive and readable format, with the 1848 ‘Ultima Thule’ daguerrotype of Poe featured prominently on the front cover. Gone are the double-column pages, endnote style, and thematic organization of material that made the 1976 edition clumsy. Instructors and students will not have to battle with an arbitrary conceptual framework, since the stories in the new edition are presented in order of their first publication, and they will find the annotations more accessible at the bottom of the page. The typefaces are larger and bolder and many of the illustrations that graced the 1976 edition have been enlarged. . . . For college instructors and general readers interested in a fully annotated selection of Poe’s tales, attractively presented in a one-volume paperback edition, Thirty-Two Stories is the best thing on the market.”
         —Bruce I. Weiner, The Edgar Allan Poe Review

    Learn More
  13. Satyricon

    Petronius
    Translated, With Notes and Topical Commentaries, by Sarah Ruden

    "[Ruden] has caught, better than any translator known to me, both the conversational patterns of Petronian dialogue and the camera-sharp specificity and color of the Satyricon's descriptive passages.... A quite extraordinary achievement against heavy odds."
         —Peter Green, The Los Angeles Times Book Review

    Learn More
  14. Odyssey

    Homer
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "[Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald. . . . to his version of the Odyssey. His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow." —Chris Hedges, The New York Times Book Review

    "The definitive English version of Homer for our time." —The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation

    "Lombardo weaves his cherished idioms into important patterns of repetition and transformation so familiar to the telling of the Odyssey. . . . Above all, such familiar phrases serve to remind us of the oral character of the original Odyssey, providing the reader with an uncanny immediacy and relevance." —Christina Zwarg, The Bryn Mawr Classical Review

    Learn More
  15. Oedipus Tyrannus

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Notes, by Peter Meineck and Paul Woodruff

    "A clear, vigorous, spare, actable translation, and with it, excellent apparatus (Intro., notes, bibliography); all in a slim and affordable volume. I will use when I next teach Oedipus. Hackett is an invaluable resource!” —Rachel Hadas, Rutgers University

    "I have enjoyed all of the recent Hackett editions of translations of Greek literature and "Oedipus Tyrannus” is certainly no exception. Meineck and Woodruff got things just right, from employing "Tyrannus” instead of "Rex” in the title (as has become traditional, though it lends an erroneous sense to the play from the outset) to Woodruff’s very fine and accessible Introduction to the suspenseful, poetic and powerful rendering of the play itself. Meineck’s theatrical sensibility and knowledge are evident, yet the text never becomes too "stagey” nor wanders far from the Greek. I will definitely use this text along with other terrific Hackett editions in my courses." —Lisa Rengs George, Arizona State University

    Learn More
  16. An Introduction to Metaphysics

    Henri Bergson
    Translated by T. E. Hulme
    Introduced by Thomas A. Goudge

    “With its signal distinction between ‘intuition’ and ‘analysis’ and its exploration of the different levels of Duration (Bergson’s term for Heraclitean flux), An Introduction to Metaphysics has had a significant impact on subsequent twentieth century thought. The arts, from post-impressionist painting to the stream of consciousness novel, and philosophies as diverse as pragmatism, process philosophy, and existentialism bear its imprint. Consigned for a while to the margins of philosophy, Bergson’s thought is making its way back to the mainstream. The reissue of this important work comes at an opportune time, and will be welcomed by teachers and scholars alike.”
        —Peter A. Y. Gunter, University of North Texas

    Learn More
  17. Plautus and Terence: Five Comedies

    Translated by Deena Berg and Douglass Parker

    "This is a book worthy of high praise. . . . All versions are exceedingly witty and versatile, in verse that ripples from one’s lips, pulling all the punches of Plautus, the knockabout king of farce, and proving that the more polished Terence can be just as funny. Accuracy to the original has been thoroughly respected, but look at the humour in rendering Diphilius’ play called Synapothnescontes as Three’s a Shroud. . . . Students in schools and colleges will benefit from short introductions to each play, to Roman stage conventions, to different types of Greek and Roman comedy, and there is a note on staging, with a diagram illustrating a typical Roman stage and further diagrams of the basic set for each play. The translators have paid more attention to stage directions than is usually given in translations, because they aim to show how these plays worked. This is a book to be used and enjoyed.”
         —Raymond J. Clark, The Classical Outlook

    Learn More
  18. The Persian Letters (Healy Edition)

    Montesquieu
    Translated, with Introduction, by George R. Healy

    Based on the 1758 edition, this translation strives for fidelity and retains Montesquieu’s paragraphing. George R. Healy’s Introduction discusses The Persian Letters as a kind of overture to the Enlightenment, a work of remarkable diversity designed more to explore a problem of great urgency for eighteenth century thought than to resolve it: that of discovering universals, or at least the pragmatic constants, amid the diversity of human culture and society, and of confronting the proposition that there are no values in human relationships except those imposed by force or agreed upon in self-interested conventions.

    Learn More
  19. Utopia

    Thomas More
    Translated, with Introduction and Notes, by David Wootton

    “In addition to its elegant and precise translation of Utopia, this edition offers the prefatory material and postscripts from the 1518 edition, and More’s letter to Giles form the 1517 edition. Mr. Wootton has also added Erasmus’s ‘The Sileni of Alcibiades,’ which is crucial for the interpretation he gives in his Introduction of the many ambiguities and contradictions in More’s text as well as his life. The Introduction is a most valuable guide for understanding this man who was a proponent of toleration and a persecutor of heretics, a courtier full of worldly ambition ending as a fearless martyr. The contradictions of the man translated into a complicated and contradictory historiography to which Mr. Wootton’s Introduction is a most intelligent guide. A welcome addition to the More literature.”
         —J. W. Smit, Professor of History, Columbia University

    Learn More
  20. The Birds

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Jeffrey Henderson's translation of Aristophanes' The Birds includes essays on Old Comedy and the Theater of Dionysus, suggestions for further reading, notes on production, and a general bibliography.

    Learn More
  21. Empire and the Ends of Politics

    Plato
    Translated, with Introduction and Glossary, by Susan Collins and Devin Stauffer

    This text brings together for the first time two complete key works from classical antiquity on the politics of Athens: Plato's Menexenus and Pericles' Funeral Oration (from Thucydides' history of the Peloponnesian War).

    Learn More
  22. Bacchae (Woodruff Edition)

    Euripides
    Translated, with Introduction and Notes, by Paul Woodruff

    "[Woodruff’s translation] is clear, fluent, and vigorous, well thought out, readable and forceful. The rhythms are right, ever-present but not too insistent or obvious. It can be spoken instead of read and so is viable as an acting version; and it keeps the lines of the plot well focused. The Introduction offers a good survey of critical approaches. The notes at the foot of the page are suitably brief and nonintrusive and give basic information for the non-specialist."
         —Charles Segal, Harvard University

    Learn More
  23. Oresteia

    Aeschylus
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Helene P. Foley

    “Peter Meineck’s new rendition of the Oresteia is that rare and wonderful thing: a text accessible to the Greekless audience while still preserving the vocabulary of Aeschylus. Those of us who have seen Peter Meineck's performances have long marveled at his ability to turn Greek into clear English, how he does not do ‘versions’ of the plays, how he does not rewrite the ancients into modern jargon (even his comedies maintain more Aristophanic text than is usual). Here lines that students have always needed explicated stand clear. . . . Helene Foley has provided a fine introduction for this translation. Introduction and translation together provide an exciting text, one that should be widely read, widely used.” —Karelisa Hartigan, University of Florida, in The Classical Outlook

    Learn More
  24. Aristophanes 1: Clouds, Wasps, Birds

    Aristophanes
    Translated, with Notes, by Peter Meineck
    Introduction by Ian C. Storey

    Originally adapted for the stage, Peter Meineck’s revised translations achieve a level of fidelity appropriate for classroom use while managing to preserve the wit and energy that led The New Yorker to judge his Clouds “The best Greek drama we’ve ever seen anywhere,” and The Times Literary Supplement to describe his Wasps as “Hugely enjoyable and very, very funny.” A general Introduction, introductions to the plays, and detailed notes on staging, history, religious practice and myth combine to make this a remarkably useful teaching text.

    Learn More
  25. The Peloponnesian War

    Thucydides
    Translated, with Introduction and Notes, by Steven Lattimore

    The first unabridged translation into American English, and the first to take into account the wealth of Thucydidean scholarship of the last half of the twentieth century, Steven Lattimore’s translation sets a new standard for accuracy and reliability. Notes provide information necessary for a fuller understanding of problematic passages, explore their implications as well as the problems they may pose, and shed light on Thucydides as a distinctive literary artist as well as a source for historians and political theorists.

    "[Lattimore] gets closer to the Greek than either of his two available rivals, Richard Crawley and Rex Warner. . . . Lattimore’s uncompromising version now leads the field." —Peter Green, The Los Angeles Times Book Review

    Learn More
  26. On the Dignity of Man

    Pico Della Mirandola
    Translations by Charles Glenn Wallis, Paul J. W. Miller, and Douglas Carmichael
    Introduction by Paul J. W. Miller

    Reflecting the broad range of interests of a major Renaissance philosopher and his distinctive brand of syncretism, this anthology offers in their entirety three central works of Pico’s. On the Dignity of Man, the quintessential expression of Renaissance humanism, appears in the context of two lesser known but equally representative mature works: On Being and the One, a treatise defending what Pico held to be the agreement between Aristotle and Plato on the relation between unity and being, and Heptaplus, an interpretation, influenced by a blend of cabalism and Christian doctrine, of the first verses of Genesis. New Selected Bibliography.

    Learn More
  27. Bacchae (Esposito Edition)

    Euripides
    Translated, with Introduction and Notes, by Stephen Esposito

    English translation, with introductory material, notes, glossary and essay by Stephen Esposito, of Euripides' tragedy based on the mythological story of King Pentheus of Thebes.

    Learn More
  28. Terence: Brothers

    Terence
    Edited and Translated by Charles Mercier

    This is an English translation of Terence's Roman comedy that deals with questions of perennial interest: "How best to raise children?" and "How to give self-disinterested moral advice?"

    Learn More
  29. Antigone (Blondell Edition)

    Sophocles
    Translated, with Introduction and Essay, by Ruby Blondell

    "In her new translation of Antigone, Ruby Blondell demonstrates an unswerving sense of what the general reader needs to know in order not only to understand Sophocles, but to relish him as well… My own students have found that this edition not only makes the Antigone accessible, but also helps them understand why it continues to fascinate, to disturb, and to grip its readers century by century." —John T. Kirby, Comparative Literature, Purdue University

    Learn More
  30. Twilight of the Idols

    Friedrich Nietzsche
    Translated by Richard Polt
    Introduction by Tracy Strong

    Twilight of the Idols presents a vivid, compressed overview of many of Nietzsche’s mature ideas, including his attack on Plato’s Socrates and on the Platonic legacy in Western philosophy and culture. Polt provides a trustworthy rendering of Nietzsche’s text in contemporary American English, complete with notes prepared by the translator and Tracy Strong. An authoritative Introduction by Strong makes this an outstanding edition. Select Bibliography and Index.

    Learn More
  31. Plato: Complete Works

    Plato
    Edited by John M. Cooper
    Associate Editor D. S. Hutchinson

    "This is clearly the definitive edition in English of the Platonic writings. It replaces completely the Hamilton-Cairns collection. . . . The notes are at just the right level, and the index is very helpful.  The translations are both readable and accurate." —Michael D. Rohr, Rutgers University

    "The most important publishing event in Platonic translation is the Complete Works edited by Cooper and Hutchinson. . . . Hackett has lavished great care in the production of this volume: fine India paper, elegant typography, sewn binding, and cloth boards. . . . It should be in every library and on the shelves of all lovers of Plato." —Steven J. Willett, Syllecta Classica

    Learn More
  32. Iliad

    Homer
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Sheila Murnaghan

    "Gripping. . . . Lombardo's achievement is all the more striking when you consider the difficulties of his task. . . . [He] manages to be respectful of Homer's dire spirit while providing on nearly every page some wonderfully fresh refashioning of his Greek. The result is a vivid and disarmingly hardbitten reworking of a great classic." —Daniel Mendelsohn, The New York Times Book Review

    "It is hard to overstate the attractions of this translation. In a rhythm sinewy and flexible, with language that is precise, lyrical and fresh, Lombardo's Iliad pulses with all the power and luminosity of the Greek. He shows extraordinary sensitivity to the images and aural effects of the ancient poem. There are brilliant touches on every page. . . . Altogether this is as good as Homer gets in English." —Richard P. Martin, Princeton University

    Learn More
  33. Acharnians, Lysistrata, Clouds

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    This anthology offers English translations of three of Aristophanes' greatest comedies, Acharnians, Clouds, and Lysistrata, by Jeffrey Henderson, one of the most important scholars and translators of Greek comedy. Each comedy is also available in a single-play edition from Hackett Publishing's Focus imprint. Learn More
  34. Selected Letters of Friedrich Nietzsche

    Friedrich Nietzsche
    Translated and edited by Christopher Middleton

    This collection of more than two hundred of Nietzsche’s letters offers a representative body of correspondence on subjects of main concern to him—philosophy, history, morals, music and literature. Also included are letters of biographical interest which, in Middleton’s words, “mark the stresses and turnings of his life.” Among the addressees are Richard Wagner, Erwin Rohde, Jacob Burkhardt, Lou Salomé, his mother, and his sister Elisabeth. The “annihilating split” in Nietzsche’s personality that has been associated with his collapse on a street in Turin in 1889 is described in a moving letter from Franz Overbeck which forms the Epilogue. Index.

    Learn More
  35. What Is Art?

    Leo Tolstoy
    Translation by Aylmer Maude
    Introduction by Vincent Tomas

    Maude’s excellent translation of Tolstoy’s treatise on the emotionalist theory of art was the first unexpurgated version of the work to appear in any languages. More than ninety years later this work remains, as Vincent Tomas observed, “one of the most rigorous attacks on formalism and on the doctrine of art for art’s sake ever written.” Tomas’s Introduction makes this the edition of choice for students of aesthetics and anyone with philosophical interests.

    Learn More
  36. Greek Lyric

    Translated, with Introduction, by Andrew M. Miller

    “Miller is one of the ablest experts in the language of Greek poetry, and he has a razor-sharp sense for the nuances of the wording. A lastingly important sourcebook; I strongly recommend it.”
         —Gregory Nagy, Harvard University

    Learn More
  37. The Prince (Wootton Edition)

    Niccolo Machiavelli
    Translated, with Introduction, by David Wootton

    "This is an excellent, readable and vigorous translation of The Prince, but it is much more than simply a translation. The map, notes and guide to further reading are crisp, to-the-point and yet nicely comprehensive. The inclusion of the letter to Vettori is most welcome. But, above all, the Introduction is so gripping and lively that it has convinced me to include The Prince in my syllabus for History of Western Civilization the next time that I teach it. . . . Great price, too! And lovely printing and layout."
         —Rachel Fulton, University of Chicago

    Learn More
  38. The Greek and Roman Critics

    G. M. A. Grube

    “An indispensable guide for anyone who wishes to study that . . . section of Greek and Latin literature which we should consider literary criticism.”
        —A. H. Armstrong

    Learn More
  39. Phaedrus (Nehamas & Woodruff Edition)

    Plato
    Translated by Alexander Nehamas and Paul Woodruff

    "A superb translation that captures the rhetorical brilliance of the Greek. . . . The translation is faithful in the very best sense: it reflects both the meaning and the beauty of the Greek text. . . . The footnotes are always helpful, never obtrusive. A one-page outline is useful since there are no editorial additions to mark major divisions in the dialogue. An appendix containing fragments of early Greek love poetry helps the reader appreciate the rich, and perhaps elusive, meaning of eros. . . . The entire Introduction is crisply written, and the authors' erudition shines throughout, without a trace of pedantry. . . . this is an excellent book that deservedly should find wide circulation for many years to come."
         —Tim Mahoney, University of Texas at Arlington

    Learn More
  40. Man a Machine and Man a Plant

    Julien Offroy De La Mettrie
    Translated by Richard Watson and Maya Rybalka
    Introduction and Notes by Justin Leiber

    The first modern translation of the complete texts of La Mettrie's pioneering L'Homme machine and L'Homme plante, first published in 1747 and 1748, respectively, this volume also includes translations of the advertisement and dedication to L'Homme machine.

    Learn More
  41. Machiavelli: Selected Political Writings

    Niccolo Machiavelli
    Edited and Translated by David Wootton

    “The Introduction is vibrant, comprehensive and persuasive. Manages to address the needs of undergraduates while constituting an original contribution to contemporary scholarship. Bravo!” —Alan Houston, University of California, San Diego

    “Wootton’s Introduction is an excellent piece of work that offers both scholars and students a valuable guide to Machiavelli’s texts.”  —Maurizio Viroli, Princeton University 

    Learn More
  42. The Meters of Greek and Latin Poetry

    James W. Halporn, Martin Ostwald, Thomas G. Rosenmeyer

    This reliable text presents a clear and simple outline of Greek and Latin meters in order that the verse of the Greeks and Romans may be read as poetry.

    Learn More
  43. Clouds (Henderson Edition)

    Aristophanes
    Translated, with Introduction and Notes, by Jeffrey Henderson

    Jeffrey Henderson, noted Greek scholar, has translated into English one of Aristophanes' greatest comedies. Offered with detailed notes and an enlightening introduction, this modern translation brings to life the wit and elegance of the language while putting the text in historical and cultural context.

    Learn More
  44. Works and Days & Theogony (Lombardo Edition)

    Hesiod
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction and Notes by Robert Lamberton

    “This is by far the best rendering of Hesiod’s poems in print. The translation is fully accurate but so readable one doesn’t want to stop; it exactly captures Hesiod’s rustic wisdom, his humour and his cautious pessimism. . . . Clear brief notes and a glossary make this a must for introductory courses: students will love it.”
         —Richard Janko, University College, London

    Learn More
  45. The Grand Inquisitor

    Fyodor Dostoevsky
    Edited, with Introduction, by Charles Guignon
    Translated by Constance Garnett

    "This collection gives us a sense of the depth of Dostoevsky's insights into human life and suffering and of his profound understanding of the tensions and dangers of modernity. Guignon's Introduction is a brilliant study that shows how profoundly the 'legend of the Grand Inquisitor' speaks to our day." —Charles Taylor, McGill University

    "Guignon's Introduction is by far the best available to these texts, and is, for its clarity and depth, one of the finest Introductions to complex literary or philosophical material that I've ever read." —Stephen L. Collins, Babson College

    Learn More
  46. The Journey of the Mind to God

    Bonaventure
    Translated by Philotheus Boehner, O.F.M.
    Edited, with Introduction, by Stephen F. Brown

    The Hackett edition of this classic of medieval philosophy and mysticism—a plan of pilgrimage for the learned Franciscan wishing to reach the apex of the mystical experience—combines the highly regarded Boehner translation with a new introduction by Stephen Brown focusing on St. Francis as a model of the contemplative life, the meaning of the Itinerarium, its place in Bonaventure’s mystical theology, and the plan of the work. Boehner’s Latin Notes, as well as Latin texts from other works of Bonaventure included in the Franciscan Institute Edition, are rendered here in English, making this the edition of choice for the beginning student.

    Learn More
  47. Discourse on the Origin of Inequality

    Jean-Jacques Rousseau
    Translated by Donald A. Cress
    Introduction by James Miller

    Donald Cress’s highly regarded translation, based on the critical Pléiade edition of 1964, is here issued with a lively introduction by James Miller, who brings into sharp focus the cultural and intellectual milieu in which Rousseau operated. This new edition includes a select bibliography, a note on the text, a translator’s note, and Rousseau’s own Notes on the Discourse.

    Learn More
  48. Republic (Grube, Second Edition)

    Plato
    Translated by G. M. A. Grube
    Revised by C. D. C. Reeve

    The revised edition of Grube’s classic translation follows and furthers Grube’s noted success in combining fidelity to Plato’s text with natural readability, while reflecting the fruits of new scholarship and insights into Plato’s thought since publication of the first edition in 1974. A new introduction, index, and bibliography by Professor Reeve are included in this new rendering.

    “C.D.C. Reeve has taken the excellent Grube translation and, without sacrificing accuracy, rendered it into a vivid and contemporary style. It is intensity that is often lost in translation, but not here. This is not just a matter of style. The Republic is full of brilliant thoughts, and one needs to preserve brilliance to capture them. In the cave of translations, Reeve’s revision of Grube’s Republic is closest to the sun.” —Jonathan Lear, University of Chicago

    Learn More
  49. The Reveries of the Solitary Walker

    Jean-Jacques Rousseau
    Translated by Charles E. Butterworth

    First published posthumously in 1782 from an unfinished manuscript, The Reveries of the Solitary Walker continues Rousseau's exploration of the soul in the form of a final meditation on self-understanding and isolation. This accurate and graceful translation by Charles Butterworth—the only English version based on Rousseau's original text—is accompanied by an interpretive essay, extensive notes, and a comprehensive index.

    Learn More
  50. On Great Writing (On The Sublime)

    Longinus
    Translated, with Introduction, by G. M. A. Grube

    Celebrated for its own clarity and sublime style, this classic work of literary theory draws on the writings of Demosthenes, Plato, Sappho, Thucydides, Euripides, and Aeschylus, among others, to examine and delineate the essentials of a noble style. The complete translation, from the Greek of A. O. Prickard’s Oxford text, features an introduction by Grube, establishing the historical and critical context of the work, and a biographical index.

    Learn More
Filters
Set Descending Direction

321 items

per page
View as List Grid